Material Exotic wood, ivory; silver fittings
Dimensions 25.8 × 21.8 × 25.8 cm
Place of Creation Ceylon (present-day Sri Lanka)
Status Vetted

About the Work

This ventó cabinet, made from exotic wood, is entirely veneered with thin ivory plaques intricately carved with floral motifs bordering mythical figures, animals and a very rare representaion of an european figure riding an elephant. When opened it reveals three drawers of equal size, arranged in three rows. Supported by ball-shapped turned wood feet, the ventó is further embelished with finely chased silver fittings with floral motifs.

This cabinet replicates, in its form, an East Asian prototype known in Portuguese as a ventó. The Japanese term bentō, which passed into Portuguese according to the first Japanese-Portuguese dictionary—the Nippo jisho, published as Vocabulario da lingoa de Iapam in 1603—refers to a lunch box. The original Japanese model for the ventó is known as a kakesuzuri-bako, or ‘portable writing box’. When featuring a front door and fittings resembling a strongbox, it is called a funa-dansu, or ‘ship chest with drawers’. This is a box for seals (documents, writing instruments, and inkstones) and money, typically adorned with intricate metal fittings and containing various drawers or compartments behind a single front door with hinges. The materials and decoration of this ventó, point to a Ceylonese production, probably a commission from Portuguese or Dutch high officials and traders for the European market. While the shape and function have a clear European influence, the subject and style of the elaborate ivory carved decoration are characteristic of Ceylonese luxury arts. Pieces with a similar construction and decorative repertoire are extremely rare and found in public and private collections in very small numbers.

Show moreless

Provenance

Portuguese private collection

Literature

Carvalho, Pedro Moura. Treasures of the Orient: The Chamber of Wonders of Garcia de Orta (ca. 1500–1568). Exhibition Catalogue (Parma, July–14 October 2018). Translated by A. Cioni. Edited by F. M. Ricci and E. Pepino. Parma: Franco Maria Ricci, 2018

View artwork at TEFAF Maastricht 2026

View Full Floorplan